Salmos 30:5

Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.

Nova Versão Internacional

pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.

Nova Versão Transformadora

Porque hum momento ha em sua ira, porem vida em seu favor: á tarde tresnoita o choro; mas pela manhã ha jubilo.

1848 - Almeida Antiga

Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; mas, a alegria vem pela manhã.

Almeida Recebida

Pois sua fúria dura um só instante, mas sua misericórdia prolonga-se através da vida. O pranto pode durar uma noite, mas a alegria nasce ao romper do dia.

King James Atualizada

For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.

Basic English Bible

For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.

New International Version

For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.

American Standard Version

Salmos 30

Eu te exaltarei, ó Senhor, porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se regozijassem contra mim.
Senhor, meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me saraste.
Senhor, da cova fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse à sepultura.
Salmodiai ao Senhor, vós que sois seus santos, e dai graças ao seu santo nome.
05
Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
Tu, Senhor, por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.
Por ti, Senhor, clamei, ao Senhor implorei.
Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Louvar-te-á, porventura, o pó? Declarará ele a tua verdade?
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim; sê tu, Senhor, o meu auxílio.