Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim; sê tu, Senhor, o meu auxílio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve, Senhor, e tem piedade de mim; Senhor, sê o meu auxílio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim; sê tu, Senhor, o meu auxílio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó Senhor Deus!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
Nova Versão Internacional
Ouve-me, Senhor, e tem misericórdia de mim; ajuda-me, Senhor!`.
Nova Versão Transformadora
Ouve, Jehovah, e tem piedade de mim: Jehovah, sé me ajudador.
1848 - Almeida Antiga
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!
Almeida Recebida
Ouve, SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu socorro.
King James Atualizada
Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
Basic English Bible
Hear, Lord, and be merciful to me; Lord, be my help."
New International Version
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
American Standard Version
Comentários