Salmos 30:10

Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim; sê tu, Senhor, o meu auxílio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouve, Senhor, e tem piedade de mim; Senhor, sê o meu auxílio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim; sê tu, Senhor, o meu auxílio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó Senhor Deus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".

Nova Versão Internacional

Ouve-me, Senhor, e tem misericórdia de mim; ajuda-me, Senhor!`.

Nova Versão Transformadora

Ouve, Jehovah, e tem piedade de mim: Jehovah, sé me ajudador.

1848 - Almeida Antiga

Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!

Almeida Recebida

Ouve, SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu socorro.

King James Atualizada

Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.

Basic English Bible

Hear, Lord, and be merciful to me; Lord, be my help."

New International Version

Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.

American Standard Version

Salmos 30

Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
Tu, Senhor, por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.
Por ti, Senhor, clamei, ao Senhor implorei.
Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Louvar-te-á, porventura, o pó? Declarará ele a tua verdade?
10
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim; sê tu, Senhor, o meu auxílio.
Converteste o meu pranto em folguedos; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. Senhor, Deus meu, graças te darei para sempre.