Julga-me, Senhor, Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Julga-me segundo a tua justiça, Senhor, Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Julga-me, Senhor, Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
Nova Versão Internacional
Julga-me, Senhor, meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
Nova Versão Transformadora
Julga-me conforme a tua justiça, Jehovah meu Deos; e não os deixes alegrar-se de mim.
1848 - Almeida Antiga
Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
Almeida Recebida
SENHOR, meu Deus, tu és justo; restitui o meu direito para que eles não se divirtam à minha custa.
King James Atualizada
Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
Basic English Bible
Vindicate me in your righteousness, Lord my God; do not let them gloat over me.
New International Version
Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
American Standard Version
Comentários