Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
New International Version
Fizeste-nos retroceder ante o inimigo e permitiste que fôssemos saqueados por nossos adversários.
King James Atualizada
Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
Nova Versão Internacional
Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fazes-nos retirar do adversario: e nossos aborrecedores saqueão nos para si.
1848 - Almeida Antiga
Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Thou makest us to turn back from the adversary; And they that hate us take spoil for themselves.
American Standard Version
Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
Basic English Bible
Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
Almeida Recebida
Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
Nova Versão Transformadora
Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários