Salmos 80:6

Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.

Nova Versão Internacional

Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.

Nova Versão Transformadora

Puzeste-nos por contenda entre nossos vizinhos: e nossos inimigos zombão de nós entre si.

1848 - Almeida Antiga

Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.

Almeida Recebida

Fizeste-nos objeto de contenda dos vizinhos, e de nós zombam os inimigos.

King James Atualizada

You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.

Basic English Bible

You have made us an object of derision Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text [contention] to our neighbors, and our enemies mock us.

New International Version

Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.

American Standard Version

Salmos 80

Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
06
Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.