O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
Nova Versão Internacional
O Senhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
Nova Versão Transformadora
Jehovah não deixa ter fome a alma do justo: mas a fazenda dos impios recháça.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
Almeida Recebida
O SENHOR não permite que o justo venha a passar fome, mas abate a ambição dos ímpios.
King James Atualizada
The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
Basic English Bible
The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
New International Version
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
American Standard Version
Comentários