A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
Nova Versão Internacional
A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
Nova Versão Transformadora
A casa dos impios se desfará: mas a tenda dos rectos florecerá.
1848 - Almeida Antiga
A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
Almeida Recebida
A casa dos ímpios será destruída, mas o tabernáculo dos justos florescerá.
King James Atualizada
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
Basic English Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New International Version
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
American Standard Version
Comentários