Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
Nova Versão Internacional
O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
Nova Versão Transformadora
Até na risa terá dor o coração: e o fim da alegria he tristeza.
1848 - Almeida Antiga
Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
Almeida Recebida
Mesmo no riso a alma pode sofrer, e a euforia pode acabar em tristeza.
King James Atualizada
Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
Basic English Bible
Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
New International Version
Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
American Standard Version
Comentários