O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
Nova Versão Internacional
A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
Nova Versão Transformadora
O varão de Belial cava o mal: e em seus beiços se acha como hum fogo ardente.
1848 - Almeida Antiga
O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
Almeida Recebida
O homem maligno está sempre à procura de praticar o mal; até mesmo suas palavras são como o fogo devorador.
King James Atualizada
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
Basic English Bible
A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
New International Version
A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
American Standard Version
Comentários