Proverbios 17:14

Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.

Nova Versão Internacional

Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.

Nova Versão Transformadora

Como o que solta as aguas, he o principio da contenda: pelo que antes que sejas envolto, deixa aporfia.

1848 - Almeida Antiga

O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.

Almeida Recebida

O início de um desentendimento é como a primeira rachadura numa enorme represa; por isso resolva pacificamente toda a questão antes que se transforme numa contenda destruidora.

King James Atualizada

The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.

Basic English Bible

Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.

New International Version

The beginning of strife is [as] when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.

American Standard Version

Proverbios 17

O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14
Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor, tanto um como o outro.
De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.