Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
Nova Versão Internacional
Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
Nova Versão Transformadora
Aquelle que torna mal por bem, não se apartará o mal de sua casa.
1848 - Almeida Antiga
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
Almeida Recebida
A pessoa que costuma retribuir o bem com o mal jamais afastará o mal de sua própria casa.
King James Atualizada
If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
Basic English Bible
Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
New International Version
Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
American Standard Version
Comentários