O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e sofrem a pena.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
Nova Versão Internacional
O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
Nova Versão Transformadora
O avisado vê o mal, e esconde se: mas os simples passão, e levão a pena.
1848 - Almeida Antiga
O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
Almeida Recebida
O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o incauto, contudo, passa adiante e sofre as consequências.
King James Atualizada
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
Basic English Bible
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
New International Version
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
American Standard Version
Comentários