Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
Nova Versão Internacional
Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
Nova Versão Transformadora
Não temas do pavor repentino: nem da assolação dos impios, quando vier.
1848 - Almeida Antiga
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Almeida Recebida
Não te afligirás com a iminência das calamidades nem da ruína provocada pelos ímpios!
King James Atualizada
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
Basic English Bible
Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
New International Version
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
American Standard Version
Comentários