Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.
New International Version
Não aceitará nenhuma compensação; nem os mais caros presentes servirão para acalmar sua ira.
King James Atualizada
Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Nova Versão Internacional
Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nenhum resgate aceitará: nem consentirá, ainda que augmentes os presentes.
1848 - Almeida Antiga
Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
American Standard Version
Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Almeida Recebida
He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
Basic English Bible
Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Nova Versão Transformadora
Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários