quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
2017 - Nova Almeida Aualizada
e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
Nova Versão Internacional
Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
Nova Versão Transformadora
Quando punha ao mar seu termo, para que as aguas não traspassassem seu mandado: quando compunha os fundamentos da terra.
1848 - Almeida Antiga
quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
Almeida Recebida
quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não ultrapassassem seu ordenamento, quando assinalou as balizas dos alicerces da terra,
King James Atualizada
When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
Basic English Bible
when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.
New International Version
When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
American Standard Version
Comentários