tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de afastar-se de abraçar;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras: tempo de abraçar, e tempo de afastar-se de abraçar:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de afastar-se de abraçar;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de deixar de abraçar;
2017 - Nova Almeida Aualizada
tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar e tempo de afastar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las, tempo de abraçar e tempo de se conter,
Nova Versão Internacional
Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar, e tempo de se afastar.
Nova Versão Transformadora
Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras: tempo de abraçar, e tempo de alongar-se de abraçar.
1848 - Almeida Antiga
tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de abster-se de abraçar;
Almeida Recebida
tempo de atirar pedras e tempo de guardar as pedras; tempo de abraçar e tempo de se apartar do abraço,
King James Atualizada
A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
Basic English Bible
a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
New International Version
a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
American Standard Version
Comentários