Isaias 14:12

Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filho da alva! Como foste lançado por terra, tu que debilitavas as nações!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filha da alva! como foste lançado por terra, tu que debilitavas as nações!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filha da alva! Como foste lançado por terra, tu que debilitavas as nações!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Veja como você caiu do céu, ó estrela da manhã, filho da alva! Veja como você foi lançado por terra, você que debilitava as nações!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Rei da Babilônia, brilhante estrela da manhã, você caiu lá do céu! Você, que dominava as nações, foi derrubado no chão!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como você caiu dos céus, ó estrela da manhã, filho da alvorada! Como foi atirado à terra, você, que derrubava as nações!

Nova Versão Internacional

´Como você caiu dos céus, ó estrela brilhante, filho da alvorada! Foi lançado à terra, você que destruía as nações.

Nova Versão Transformadora

Como cahiste desdo ceo, ó estrella da manhã, filho da alva do dia? como cortado foste por terra, tu que debilitavas as gentes.

1848 - Almeida Antiga

Como caíste do céu, ó Lúcifer, filho da alva! Como foste lançado por terra tu que prostravas as nações!

Almeida Recebida

Como foi que caíste dos céus, ó estrela da manhã, filho d`alva, da alvorada? Como foste atirado à terra, tu que derrubavas todas as nações?

King James Atualizada

How great is your fall from heaven, O shining one, son of the morning! How are you cut down to the earth, low among the dead bodies!

Basic English Bible

How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!

New International Version

How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!

American Standard Version

Isaias 14

Já agora descansa e está sossegada toda a terra. Todos exultam de júbilo.
Até os ciprestes se alegram sobre ti, e os cedros do Líbano exclamam: Desde que tu caíste, ninguém já sobe contra nós para nos cortar.
O além, desde o profundo, se turba por ti, para te sair ao encontro na tua chegada; ele, por tua causa, desperta as sombras e todos os príncipes da terra e faz levantar dos seus tronos a todos os reis das nações.
Todos estes respondem e te dizem: Tu também, como nós, estás fraco? E és semelhante a nós?
Derribada está na cova a tua soberba, e, também, o som da tua harpa; por baixo de ti, uma cama de gusanos, e os vermes são a tua coberta.
12
Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filho da alva! Como foste lançado por terra, tu que debilitavas as nações!
Tu dizias no teu coração: Eu subirei ao céu; acima das estrelas de Deus exaltarei o meu trono e no monte da congregação me assentarei, nas extremidades do Norte;
subirei acima das mais altas nuvens e serei semelhante ao Altíssimo.
Contudo, serás precipitado para o reino dos mortos, no mais profundo do abismo.
Os que te virem te contemplarão, hão de fitar-te e dizer-te: É este o homem que fazia estremecer a terra e tremer os reinos?
Que punha o mundo como um deserto e assolava as suas cidades? Que a seus cativos não deixava ir para casa?