Jeremias 13:6

Passados muitos dias, disse-me o Senhor: Dispõe-te, vai ao Eufrates e toma o cinto que te ordenei escondesses ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sucedeu pois, ao cabo de muitos dias, que me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sucedeu, pois, ao cabo de muitos dias, que me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Passados muitos dias, o Senhor me disse: - Levante-se, vá até o rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe ordenei que escondesse ali.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Algum tempo depois, o Senhor me disse que voltasse ao rio e apanhasse o calção que ele me havia mandado esconder ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois de muitos dias, o Senhor me disse: "Vá agora a Perate e pegue o cinto que lhe ordenei que escondesse ali".

Nova Versão Internacional

Depois de muito tempo, o Senhor me disse: ´Volte ao rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe disse que escondesse ali`.

Nova Versão Transformadora

Succedeo pois a cabo de muitos dias, que disse me Jehovah: levanta-te, vai-te ao Euphrátes, e toma d`ali o cinto, que te mandei esconder ali.

1848 - Almeida Antiga

E passados muitos dias, me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.

Almeida Recebida

E, passados muitos dias, me ordenou Yahweh: ´Dispõe-te! Vai ao Eufrates e pega o cinto que te mandei esconder ali!`

King James Atualizada

Then after a long time, the Lord said to me, Up! go to Parah and get the band which I gave you orders to put there.

Basic English Bible

Many days later the Lord said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."

New International Version

And it came to pass after many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

American Standard Version

Jeremias 13

Assim me disse o Senhor: Vai, compra um cinto de linho e põe-no sobre os lombos, mas não o metas na água.
Comprei o cinto, segundo a palavra do Senhor, e o pus sobre os lombos.
Então, pela segunda vez me veio a palavra do Senhor, dizendo:
Toma o cinto que compraste e que tens sobre os lombos; dispõe-te, vai ao Eufrates e esconde-o ali na fenda de uma rocha.
Fui e escondi-o junto ao Eufrates, como o Senhor me havia ordenado.
06
Passados muitos dias, disse-me o Senhor: Dispõe-te, vai ao Eufrates e toma o cinto que te ordenei escondesses ali.
Fui ao Eufrates, cavei e tomei o cinto do lugar onde o escondera; eis que o cinto se tinha apodrecido e para nada prestava.
Então, me veio a palavra do Senhor, dizendo:
Assim diz o Senhor: Deste modo farei também apodrecer a soberba de Judá e a muita soberba de Jerusalém.
Este povo maligno, que se recusa a ouvir as minhas palavras, que caminha segundo a dureza do seu coração e anda após outros deuses para os servir e adorar, será tal como este cinto, que para nada presta.
Porque, como o cinto se apega aos lombos do homem, assim eu fiz apegar-se a mim toda a casa de Israel e toda a casa de Judá, diz o Senhor, para me serem por povo, e nome, e louvor, e glória; mas não deram ouvidos.