Jeremias 18:9

E, no momento em que eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted,

New International Version

E, no momento em que Eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e estabelecer,

King James Atualizada

E, se noutra ocasião eu decretar que uma nação ou um reino seja edificado e plantado,

Nova Versão Internacional

E no momento em que falar de uma gente e de um reino, para edificar e para plantar,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tambem em hum momento fallarei de huma gente e de hum reino, para edificar e para prantar:

1848 - Almeida Antiga

E, no momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;

American Standard Version

And whenever I say anything about building up a nation or a kingdom, and planting it;

Basic English Bible

E se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar,

Almeida Recebida

E, se eu anunciar que plantarei e edificarei uma nação ou reino,

Nova Versão Transformadora

Mas eu também posso dizer que vou fundar ou construir qualquer nação ou reino.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, no momento em que eu falar de uma gente e de um reino, para o edificar e para plantar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 18

Como o vaso que o oleiro fazia de barro se lhe estragou na mão, tornou a fazer dele outro vaso, segundo bem lhe pareceu.
Então, veio a mim a palavra do Senhor:
Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Israel? ? diz o Senhor; eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.
No momento em que eu falar acerca de uma nação ou de um reino para o arrancar, derribar e destruir,
se a tal nação se converter da maldade contra a qual eu falei, também eu me arrependerei do mal que pensava fazer-lhe.
09
E, no momento em que eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,
se ele fizer o que é mau perante mim e não der ouvidos à minha voz, então, me arrependerei do bem que houvera dito lhe faria.
Ora, pois, fala agora aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que estou forjando mal e formo um plano contra vós outros; convertei-vos, pois, agora, cada um do seu mau proceder e emendai os vossos caminhos e as vossas ações.
Mas eles dizem: Não há esperança, porque andaremos consoante os nossos projetos, e cada um fará segundo a dureza do seu coração maligno.
Portanto, assim diz o Senhor: Perguntai agora entre os gentios sobre quem ouviu tal coisa. Coisa sobremaneira horrenda cometeu a virgem de Israel!
Acaso, a neve deixará o Líbano, a rocha que se ergue na planície? Ou faltarão as águas que vêm de longe, frias e correntes?