Jeremias 2:33

Como dispões bem os teus caminhos, para buscares o amor! Pois até às mulheres perdidas os ensinaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

How trimmest thou thy way to seek love! therefore even the wicked women hast thou taught thy ways.

American Standard Version

With what care are your ways ordered when you are looking for love! so ... your ways.

Basic English Bible

Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! De sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.

Almeida Recebida

´Você trama a melhor forma de conquistar seus amantes; até uma prostituta poderia aprender com você!

Nova Versão Transformadora

Vocês sabem muito bem como andar atrás dos amantes, e até as prostitutas podem aprender isso com vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! De sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways.

New International Version

Sabeis correr atrás das tuas paixões com tanto ardor e eficácia que até às prostitutas és capaz de ensinar com teu modo de proceder.

King James Atualizada

Com quanta habilidade você busca o amor! Mesmo as mulheres da pior espécie aprenderam com o seu procedimento.

Nova Versão Internacional

Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! de sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque abonas teu caminho, pois andas buscando fornicação? pelo que tambem a as malinas ensinaste teus caminhos.

1848 - Almeida Antiga

´Como você sabe dispor bem os seus caminhos, para buscar o amor! Pois você poderia ensinar até as mulheres perdidas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 2

Onde, pois, estão os teus deuses, que para ti mesmo fizeste? Eles que se levantem se te podem livrar no tempo da tua angústia; porque os teus deuses, ó Judá, são tantos como as tuas cidades.
Por que contendeis comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o Senhor.
Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a minha disciplina; a vossa espada devorou os vossos profetas como leão destruidor.
Oh! Que geração! Considerai vós a palavra do Senhor. Porventura, tenho eu sido para Israel um deserto? Ou uma terra da mais espessa escuridão? Por que, pois, diz o meu povo: Somos livres! Jamais tornaremos a ti?
Acaso, se esquece a virgem dos seus adornos ou a noiva do seu cinto? Todavia, o meu povo se esqueceu de mim por dias sem conta.
33
Como dispões bem os teus caminhos, para buscares o amor! Pois até às mulheres perdidas os ensinaste.
Nas orlas dos teus vestidos se achou também o sangue de pobres e inocentes, não surpreendidos no ato de roubar. Apesar de todas estas coisas,
ainda dizes: Estou inocente; certamente, a sua ira se desviou de mim. Eis que entrarei em juízo contigo, porquanto dizes: Não pequei.
Que mudar leviano é esse dos teus caminhos? Também do Egito serás envergonhada, como foste envergonhada da Assíria.
Também daquele sairás de mãos na cabeça; porque o Senhor rejeitou aqueles em quem confiaste, e não terás sorte por meio deles.