Jeremias 2:29

Por que contendeis comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah.

American Standard Version

Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord.

Basic English Bible

Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim diz o Senhor.

Almeida Recebida

Por que me acusam de fazer o mal? Foram vocês que se rebelaram`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Eu, o Senhor, pergunto: - Qual é a queixa que vocês têm de mim? Vocês todos se revoltaram contra mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me," declares the Lord.

New International Version

Por que lanças contra mim tuas críticas e acusações? Vós todos vos rebelastes contra a minha pessoa` afirma o SENHOR.

King James Atualizada

"Por que vocês fazem denúncias contra mim? Todos vocês se rebelaram contra mim", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

Porque disputais comigo? todos vós transgredistes contra mim, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque contendeis comigo? todos vosoutros prevaricastes contra mim, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

´Por que vocês querem discutir comigo? Todos vocês transgrediram contra mim`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 2

jumenta selvagem, acostumada ao deserto e que, no ardor do cio, sorve o vento. Quem a impediria de satisfazer ao seu desejo? Os que a procuram não têm de fatigar-se; no mês dela a acharão.
Guarda-te de que os teus pés andem desnudos e a tua garganta tenha sede. Mas tu dizes: Não, é inútil; porque amo os estranhos e após eles irei.
Como se envergonha o ladrão quando o apanham, assim se envergonham os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes e os seus profetas,
que dizem a um pedaço de madeira: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Pois me viraram as costas e não o rosto; mas, em vindo a angústia, dizem: Levanta-te e livra-nos.
Onde, pois, estão os teus deuses, que para ti mesmo fizeste? Eles que se levantem se te podem livrar no tempo da tua angústia; porque os teus deuses, ó Judá, são tantos como as tuas cidades.
29
Por que contendeis comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o Senhor.
Em vão castiguei os vossos filhos; eles não aceitaram a minha disciplina; a vossa espada devorou os vossos profetas como leão destruidor.
Oh! Que geração! Considerai vós a palavra do Senhor. Porventura, tenho eu sido para Israel um deserto? Ou uma terra da mais espessa escuridão? Por que, pois, diz o meu povo: Somos livres! Jamais tornaremos a ti?
Acaso, se esquece a virgem dos seus adornos ou a noiva do seu cinto? Todavia, o meu povo se esqueceu de mim por dias sem conta.
Como dispões bem os teus caminhos, para buscares o amor! Pois até às mulheres perdidas os ensinaste.
Nas orlas dos teus vestidos se achou também o sangue de pobres e inocentes, não surpreendidos no ato de roubar. Apesar de todas estas coisas,