Jeremias 23:34

Quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Sentença pesada do Senhor, a esse homem eu castigarei e a sua casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: Peso do Senhor, eu castigarei o tal homem e a sua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Peso do Senhor, eu castigarei o tal homem e a sua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se um profeta, um sacerdote, ou alguém do povo disser: ´Sentença pesada do Senhor`, castigarei esse homem e a sua casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se um profeta, ou um sacerdote, ou mesmo uma pessoa do povo usar as palavras ´a mensagem do Senhor é uma carga`, eu o castigarei e também a sua família.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se um profeta ou um sacerdote ou alguém do povo afirmar ´Esta é a mensagem da qual o Senhor me encarregou`, eu castigarei esse homem e a sua família.

Nova Versão Internacional

´Se algum profeta, sacerdote ou qualquer outra pessoa disser: ´Tenho uma profecia do Senhor`, castigarei essa pessoa e toda a sua família.

Nova Versão Transformadora

E quanto ao Propheta, e o Sacerdote, e o povo, que disser, carga de Jehovah: que eu visitarei sobre o tal homem e sobre sua casa.

1848 - Almeida Antiga

E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: A profecia do Senhor; eu castigarei aquele homem e a sua casa.

Almeida Recebida

´E se o profeta, o sacerdote ou alguém do povo disser: ´Esta é a sentença encarregada por Yahweh!`, então castigarei aquele homem e a sua família.

King James Atualizada

And as for the prophet and the priest and the people who say, A word of weight from the Lord! I will send punishment on that man and on his house.

Basic English Bible

If a prophet or a priest or anyone else claims, 'This is a message from the Lord,' I will punish them and their household.

New International Version

And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house.

American Standard Version

Jeremias 23

Não é a minha palavra fogo, diz o Senhor, e martelo que esmiúça a penha?
Portanto, eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu companheiro.
Eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que pregam a sua própria palavra e afirmam: Ele disse.
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o Senhor, e os contam, e com as suas mentiras e leviandades fazem errar o meu povo; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e também proveito nenhum trouxeram a este povo, diz o Senhor.
Quando, pois, este povo te perguntar, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é a sentença pesada do Senhor? Então, lhe dirás: Vós sois o peso, e eu vos arrojarei, diz o Senhor.
34
Quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Sentença pesada do Senhor, a esse homem eu castigarei e a sua casa.
Antes, direis, cada um ao seu companheiro e cada um ao seu irmão: Que respondeu o Senhor? Que falou o Senhor?
Mas nunca mais fareis menção da sentença pesada do Senhor; porque a cada um lhe servirá de sentença pesada a sua própria palavra; pois torceis as palavras do Deus vivo, do Senhor dos Exércitos, o nosso Deus.
Assim dirás ao profeta: Que te respondeu o Senhor? Que falou o Senhor?
Mas, porque dizeis: Sentença pesada do Senhor, assim o diz o Senhor: Porque dizeis esta palavra: Sentença pesada do Senhor (havendo-vos eu proibido de dizerdes esta palavra: Sentença pesada do Senhor),
por isso, levantar-vos-ei e vos arrojarei da minha presença, a vós outros e à cidade que vos dei e a vossos pais.