Jeremias 29:15

Vós dizeis: O Senhor nos suscitou profetas na Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You may say, "The Lord has raised up prophets for us in Babylon,"

New International Version

´Mas podeis alegar: ´Mas foi Yahweh que nos levantou profetas na Babilônia!`,

King James Atualizada

Vocês podem dizer: "O Senhor levantou profetas para nós na Babilônia",

Nova Versão Internacional

Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas em Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porquanto dizeis: Jehovah nos despertou Prophetas em Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Vocês dizem: ´O Senhor nos suscitou profetas na Babilônia.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Because ye have said, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon;

American Standard Version

For you have said, The Lord has given us prophets in Babylon.

Basic English Bible

Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas em Babilônia;

Almeida Recebida

Vocês dizem que o Senhor levantou profetas para vocês na Babilônia.

Nova Versão Transformadora

´Vocês dizem que o Senhor lhes deu profetas aí na Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas na Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 29

Assim diz o Senhor: Logo que se cumprirem para a Babilônia setenta anos, atentarei para vós outros e cumprirei para convosco a minha boa palavra, tornando a trazer-vos para este lugar.
Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais.
Então, me invocareis, passareis a orar a mim, e eu vos ouvirei.
Buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o vosso coração.
Serei achado de vós, diz o Senhor, e farei mudar a vossa sorte; congregar-vos-ei de todas as nações e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o Senhor, e tornarei a trazer-vos ao lugar donde vos mandei para o exílio.
15
Vós dizeis: O Senhor nos suscitou profetas na Babilônia.
Mas assim diz o Senhor a respeito do rei que se assenta no trono de Davi e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram convosco para o exílio;
assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que enviarei contra eles a espada, a fome e a peste e fá-los-ei como a figos ruins, que, de ruins que são, não se podem comer.
Persegui-los-ei com a espada, a fome e a peste; fá-los-ei um espetáculo horrendo para todos os reinos da terra; e os porei por objeto de espanto, e de assobio, e de opróbrio entre todas as nações para onde os tiver arrojado;
porque não deram ouvidos às minhas palavras, diz o Senhor, com as quais, começando de madrugada, lhes enviei os meus servos, os profetas; mas vós não os escutastes, diz o Senhor.
Vós, pois, ouvi a palavra do Senhor, todos os do exílio que enviei de Jerusalém para a Babilônia.