Jeremias 51:38

Ainda que juntos rujam como leões e rosnem como cachorros de leões,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Juntamente rugirão como filhos dos leões: bramarão como cachorros de leões.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Juntamente, rugirão como filhos dos leões, bramarão como filhotes de leões.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os babilônios rugem como leões e rosnam como leõezinhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os babilônios rugem como leões e rosnam como leõezinhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O seu povo todo ruge como leõezinhos, rosnam como filhotes de leão.

Nova Versão Internacional

Seus habitantes rugirão juntos, como leões fortes; rosnarão como leõezinhos.

Nova Versão Transformadora

Juntamente rugirão como os filhos dos leões: bramarão como leaosinhos.

1848 - Almeida Antiga

Juntos rugirão como leões novos, bramarão como cachorros de leões.

Almeida Recebida

Todo o seu povo ruge como leões novos e urram como os filhotes de felinos.

King James Atualizada

They will be crying out together like lions, their voices will be like the voices of young lions.

Basic English Bible

Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.

New International Version

They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.

American Standard Version

Jeremias 51

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: A filha da Babilônia é como a eira quando é aplanada e pisada; ainda um pouco, e o tempo da ceifa lhe virá.
Nabucodonosor, rei da Babilônia, nos devorou, esmagou-nos e fez de nós um objeto inútil; como monstro marinho, nos tragou, encheu a sua barriga das nossas comidas finas e nos arrojou fora.
A violência que se me fez a mim e à minha carne caia sobre a Babilônia, diga a moradora de Sião; o meu sangue caia sobre os moradores da Caldeia, diga Jerusalém.
Pelo que assim diz o Senhor: Eis que pleitearei a tua causa e te vingarei da vingança que se tomou contra ti; secarei o seu mar e farei que se esgote o seu manancial.
Babilônia se tornará em montões de ruínas, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, e não haverá quem nela habite.
38
Ainda que juntos rujam como leões e rosnem como cachorros de leões,
estando eles esganados, preparar-lhes-ei um banquete, embriagá-los-ei para que se regozijem e durmam sono eterno e não acordem, diz o Senhor.
Fá-los-ei descer como cordeiros ao matadouro, como carneiros e bodes.
Como foi tomada Babilônia, e apanhada de surpresa, a glória de toda a terra! Como se tornou Babilônia objeto de espanto entre as nações!
O mar é vindo sobre Babilônia, coberta está com o tumulto das suas ondas.
Tornaram-se as suas cidades em desolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela homem algum.