Tornaram-se as suas cidades em desolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela homem algum.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tornaram-se as suas cidades em assolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornaram-se as suas cidades em assolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Suas cidades se tornaram em desolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita e por onde não passa ninguém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As cidades estão arrasadas; são como um deserto sem água, onde ninguém mora e por onde ninguém passa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Suas cidades serão arrasadas, uma terra seca e deserta, uma terra onde ninguém mora, pela qual nenhum homem passa.
Nova Versão Internacional
Suas cidades estão em ruínas; é uma terra seca e deserta, onde ninguém vive e por onde ninguém passa.
Nova Versão Transformadora
Suas cidades tornárão-se em assolação, terra seca e deserta: terra em que ninguem habite, nem passe por ella filho de homem.
1848 - Almeida Antiga
Tornaram-se as suas cidades em ruínas, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
Almeida Recebida
Suas cidades ficarão completamente arrasadas, uma terra árida, sem vida e vazia, um lugar onde ninguém consegue habitar.
King James Atualizada
Her towns have become a waste, a dry and unwatered land, where no man has his living-place and no son of man goes by.
Basic English Bible
Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no one lives, through which no one travels.
New International Version
Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
American Standard Version
Comentários