Ezequiel 12:14

A todos os ventos espalharei todos os que, para o ajudarem, estão ao redor dele, e todas as suas tropas; desembainharei a espada após eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E todos os que estiverem ao redor dele para seu socorro, e todas as suas tropas, espalharei a todos os ventos; e desembainharei a espada atrás deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos os que estiverem ao redor dele para seu socorro, e todas as suas tropas espalharei a todos os ventos; e desembainharei a espada atrás deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Espalharei aos quatro ventos todos os que, para o ajudarem, estão ao redor dele, e todas as suas tropas; irei atrás deles com a espada na mão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Espalharei em todas as direções todos os que vivem em volta dele, os seus conselheiros e os seus guardas; e haverá gente procurando matá-los.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Espalharei aos ventos todos os que estão ao seu redor, os seus oficiais e todas as suas tropas, e os perseguirei com a espada em punho.

Nova Versão Internacional

Espalharei seus servos e seus guerreiros aos quatro ventos e enviarei a espada para persegui-los.

Nova Versão Transformadora

E a todos os que estiverem do redor delle em sua ajuda, e a todas suas tropas espargirei a todos os ventos; e arrancarei a espada apos elles.

1848 - Almeida Antiga

E todos os que estiverem ao redor dele para seu socorro e todas as suas tropas, espalhá-los-ei a todos os ventos; e desembainharei a espada atrás deles.

Almeida Recebida

Então Eu espalharei aos ventos todos os que estão ao seu redor, os seus oficiais e todo o seu exército, e os perseguirei pessoalmente com minha espada em punho.

King James Atualizada

And all his helpers round about him and all his armies I will send in flight to every wind; and I will let loose a sword after them.

Basic English Bible

I will scatter to the winds all those around him - his staff and all his troops - and I will pursue them with drawn sword.

New International Version

And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

American Standard Version

Ezequiel 12

Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?
Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Esta sentença refere-se ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
Dize: Eu sou o vosso sinal. Como eu fiz, assim se lhes fará a eles; irão para o exílio, para o cativeiro.
O príncipe que está no meio deles levará aos ombros a bagagem e, às escuras, sairá; abrirá um buraco na parede para sair por ele; cobrirá o rosto para que seus olhos não vejam a terra.
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado nas minhas malhas; levá-lo-ei a Babilônia, à terra dos caldeus, mas não a verá, ainda que venha a morrer ali.
14
A todos os ventos espalharei todos os que, para o ajudarem, estão ao redor dele, e todas as suas tropas; desembainharei a espada após eles.
Saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.
Deles deixarei ficar alguns poucos, escapos da espada, da fome e da peste, para que publiquem todas as suas coisas abomináveis entre as nações para onde forem; e saberão que eu sou o Senhor.
Então, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor e a tua água beberás com estremecimento e ansiedade;
e dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com ansiedade e a sua água beberão com espanto, pois que a sua terra será despojada de tudo quanto contém, por causa da violência de todos os que nela habitam.