Ezequiel 12:15

Saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar por outras terras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quando eu os espalhar entre as outras nações e por países estrangeiros, eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Eles saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.

Nova Versão Internacional

E, quando eu os espalhar entre as nações, eles saberão que eu sou o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Assim saberão que eu sou Jehovah, quando eu os derramar entre as gentes, e os espargir pelas terras.

1848 - Almeida Antiga

Assim saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar entre os países.

Almeida Recebida

Assim saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR; quanto Eu vos dispersar entre as nações e vos espalhar por muitas terras.

King James Atualizada

And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.

Basic English Bible

"They will know that I am the Lord, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

New International Version

And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

American Standard Version

Ezequiel 12

Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Esta sentença refere-se ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
Dize: Eu sou o vosso sinal. Como eu fiz, assim se lhes fará a eles; irão para o exílio, para o cativeiro.
O príncipe que está no meio deles levará aos ombros a bagagem e, às escuras, sairá; abrirá um buraco na parede para sair por ele; cobrirá o rosto para que seus olhos não vejam a terra.
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado nas minhas malhas; levá-lo-ei a Babilônia, à terra dos caldeus, mas não a verá, ainda que venha a morrer ali.
A todos os ventos espalharei todos os que, para o ajudarem, estão ao redor dele, e todas as suas tropas; desembainharei a espada após eles.
15
Saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras.
Deles deixarei ficar alguns poucos, escapos da espada, da fome e da peste, para que publiquem todas as suas coisas abomináveis entre as nações para onde forem; e saberão que eu sou o Senhor.
Então, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor e a tua água beberás com estremecimento e ansiedade;
e dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com ansiedade e a sua água beberão com espanto, pois que a sua terra será despojada de tudo quanto contém, por causa da violência de todos os que nela habitam.
As cidades habitadas cairão em ruínas, e a terra se tornará em desolação; e sabereis que eu sou o Senhor.