antes, multiplicaste as tuas prostituições na terra de Canaã até a Caldeia e ainda com isso não te fartaste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Antes multiplicaste as tuas prostituições na terra de Canaã até Caldeia, e nem ainda com isso te fartaste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
antes, multiplicaste as tuas prostituições na terra de Canaã até à Caldeia e nem ainda com isso te fartaste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
pelo contrário, você estendeu as suas prostituições até a Caldeia, essa terra de negociantes, mas nem com isso ficou satisfeita.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois, você serviu de prostituta para os babilônios, aquela nação de comerciantes, mas eles também não a deixaram satisfeita.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então você aumentou a sua promiscuidade também com a Babilônia, uma terra de comerciantes, mas nem com isso ficou satisfeita.
Nova Versão Internacional
Acrescentou a seus amantes a Babilônia, terra de comerciantes, mas ainda assim não se contentou.
Nova Versão Transformadora
Antes multiplicaste tuas fornicações em a terra de Canaan até Chaldea: e nem ainda com isso te fartaste.
1848 - Almeida Antiga
Demais multiplicaste as tuas prostituições na terra de tráfico, isto é, até Caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.
Almeida Recebida
Multiplicaste em muito as tuas promiscuidades na terra do comércio, isto é, na Babilônia, e nem assim encontraste paz e ficaste satisfeita.
King James Atualizada
And you went on in your loose ways, even as far as the land of Chaldaea, and still you had not enough.
Basic English Bible
Then you increased your promiscuity to include Babylonia,
Or [Chaldea] a land of merchants, but even with this you were not satisfied.New International Version
Thou hast moreover multiplied thy whoredom unto the land of traffic, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
American Standard Version
Comentários