Então, te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
American Standard Version
Then I had you washed with water, washing away all your blood and rubbing you with oil.
Basic English Bible
Então te lavei com água, alimpei-te do teu sangue e te ungi com óleo.
Almeida Recebida
´Então lavei você, limpei o sangue e passei óleo perfumado em sua pele.
Nova Versão Transformadora
- Eu a lavei com água e limpei o sangue que a cobria. Passei azeite na sua pele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
New International Version
Então te lavei com água, limpei o teu sangue e te ungi com óleo.
King James Atualizada
" ´Eu lhe dei banho com água e, ao lavá-la, limpei o seu sangue e a perfumei.
Nova Versão Internacional
Então te lavei com água, e te enxuguei do teu sangue, e te ungi com óleo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então te lavei com agua, e te enxagoei de teu sangue, e te ungi com oleo.
1848 - Almeida Antiga
- ´Então eu a lavei com água, limpei o sangue que a cobria e a ungi com óleo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários