Ó espada, vira-te, com toda a força, para a direita, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Slash to the right, you sword, then to the left, wherever your blade is turned.
New International Version
Ó espada, brande e golpeia para todos os lados, para onde quer que se vire a tua lâmina afiada.
King James Atualizada
Ó espada, golpeie para todos os lados, para onde quer que se vire a sua lâmina.
Nova Versão Internacional
Ó espada, une-te, vira-te para a direita, prepara-te, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O espada une-te, vira-te a a mão direita, prepara-te, vira-te a a mão esquerda, para onde quer que tua face se endereçar.
1848 - Almeida Antiga
Ó espada, vire-se com toda a força para a direita, vire-se para a esquerda, para onde quer que a sua lâmina se dirigir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Gather thee together, go to the right, set thyself in array, go to the left, whithersoever thy face is set.
American Standard Version
Be pointed to the right, to the left, wherever your edge is ordered.
Basic English Bible
Ó espada, vira-te para a direita, com toda a força, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
Almeida Recebida
Ó espada, golpeie à direita, golpeie à esquerda, para onde se virar e onde quiser.
Nova Versão Transformadora
Espada afiada, corte à direita e à esquerda! Corte em todos os lados para onde você virar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó espada, une-te, vira-te para a direita, prepara-te, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários