Pois haverá uma prova; e que haverá, se o próprio cetro que desprezou a todos não vier a subsistir? ? diz o Senhor Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
"'Testing will surely come. And what if even the scepter, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign Lord.'
New International Version
É certo que a prova chegará; e o que acontecerá se o cetro de Judá, que despreza o juízo da espada, não puder mais existir? Oráculo de Yahweh, o SENHOR Deus.
King James Atualizada
" ´É certo que a prova virá. E que acontecerá, se o cetro de Judá, que a espada despreza, não continuar a existir?; palavra do Soberano Senhor`.
Nova Versão Internacional
Porque se faz uma prova, e que seria se não existisse a própria vara desprezadora? diz o Senhor Jeová.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando havia provação, que havia então? porventura tambem não haveria vara desprezadora? diz o Senhor Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Pois haverá uma prova. E o que acontecerá, se o próprio cetro que desprezou a todos não vier a subsistir?`` - diz o Senhor Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.
American Standard Version
...
Basic English Bible
Porque se faz uma prova; e que será se não mais existir a vara desprezadora, diz o Senhor Deus.
Almeida Recebida
Ela porá todos eles à prova; e o que acontecerá quando o cetro, que a espada despreza, não mais existir?, diz o Senhor Soberano.
Nova Versão Transformadora
Estou pondo o meu povo à prova; se não quiserem se arrepender, todas essas coisas acontecerão a eles. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque se faz uma prova; e que seria se não existisse a própria vara desprezadora? ? diz o Senhor Jeová.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários