Ezequiel 36:21

Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eu tratei de proteger o meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí eu me preocupei com o meu santo nome porque os israelitas o profanaram em todos os lugares aonde foram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tive preocupação com o meu santo nome, o qual a nação de Israel profanou entre as nações para onde tinham ido.

Nova Versão Internacional

Tive consideração por meu santo nome, que meu povo desonrou entre as nações.

Nova Versão Transformadora

Porem os escusei por amor de meu santo Nome, o qual profanou a casa de Israel entre as gentes, para onde se fórão.

1848 - Almeida Antiga

Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

Almeida Recebida

Eu, todavia, os poupei por amor do meu santo Nome, que a Casa de Israel desonrou entre as nações para onde foi deportada.

King James Atualizada

But I had pity for my holy name which the children of Israel had made unclean wherever they went.

Basic English Bible

I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.

New International Version

But I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.

American Standard Version

Ezequiel 36

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, quando os da casa de Israel habitavam na sua terra, eles a contaminaram com os seus caminhos e as suas ações; como a imundícia de uma mulher em sua menstruação, tal era o seu caminho perante mim.
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e por causa dos seus ídolos com que a contaminaram.
Espalhei-os entre as nações, e foram derramados pelas terras; segundo os seus caminhos e segundo os seus feitos, eu os julguei.
Em chegando às nações para onde foram, profanaram o meu santo nome, pois deles se dizia: São estes o povo do Senhor, porém tiveram de sair da terra dele.
21
Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.
Vindicarei a santidade do meu grande nome, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; as nações saberão que eu sou o Senhor, diz o Senhor Deus, quando eu vindicar a minha santidade perante elas.
Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
Então, aspergirei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
Dar-vos-ei coração novo e porei dentro de vós espírito novo; tirarei de vós o coração de pedra e vos darei coração de carne.