Ezequiel 36:21

Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eu tratei de proteger o meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí eu me preocupei com o meu santo nome porque os israelitas o profanaram em todos os lugares aonde foram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tive preocupação com o meu santo nome, o qual a nação de Israel profanou entre as nações para onde tinham ido.

Nova Versão Internacional

Tive consideração por meu santo nome, que meu povo desonrou entre as nações.

Nova Versão Transformadora

Porem os escusei por amor de meu santo Nome, o qual profanou a casa de Israel entre as gentes, para onde se fórão.

1848 - Almeida Antiga

Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.

Almeida Recebida

Eu, todavia, os poupei por amor do meu santo Nome, que a Casa de Israel desonrou entre as nações para onde foi deportada.

King James Atualizada

But I had pity for my holy name which the children of Israel had made unclean wherever they went.

Basic English Bible

I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.

New International Version

But I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.

American Standard Version

Ezequiel 36

E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, quando a casa de Israel habitava na sua terra, então, a contaminaram com os seus caminhos e com as suas ações; como a imundícia de uma mulher em sua separação, tal era o seu caminho perante o meu rosto.
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e dos seus ídolos com que a contaminaram.
E os espalhei entre as nações, e foram espalhados pelas terras; conforme os seus caminhos e conforme os seus feitos, eu os julguei.
E, chegando às nações para onde foram, profanaram o meu santo nome, pois se dizia deles: Estes são o povo do Senhor e saíram da sua terra.
21
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Não é por vosso respeito que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanaste entre as nações para onde vós fostes.
E eu santificarei o meu grande nome, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; e as nações saberão que eu sou o Senhor, diz o Senhor Jeová, quando eu for santificado aos seus olhos.
E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
Então, espalharei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
E vos darei um coração novo e porei dentro de vós um espírito novo; e tirarei o coração de pedra da vossa carne e vos darei um coração de carne.