Ezequiel 36:24

Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu os tirarei do meio das nações, eu os congregarei de todos os países e os trarei de volta para a sua própria terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu os tirarei de todas as nações e países e os trarei de volta para a sua própria terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Pois eu os tirarei das nações, os ajuntarei do meio de todas as terras e os trarei de volta para a sua própria terra.

Nova Versão Internacional

Pois eu os reunirei dentre as nações e os trarei de volta para sua terra.

Nova Versão Transformadora

Porque vos tomarei d`entre as gentes, e vos ajuntarei de todas as terras, e vos trarei a vossa terra.

1848 - Almeida Antiga

Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

Almeida Recebida

Porquanto vos tirarei dentre as nações e vos reunirei de todas as terras e os conduzirei de volta para a vossa própria terra.

King James Atualizada

For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land.

Basic English Bible

"'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.

New International Version

For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.

American Standard Version

Ezequiel 36

Espalhei-os entre as nações, e foram derramados pelas terras; segundo os seus caminhos e segundo os seus feitos, eu os julguei.
Em chegando às nações para onde foram, profanaram o meu santo nome, pois deles se dizia: São estes o povo do Senhor, porém tiveram de sair da terra dele.
Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.
Vindicarei a santidade do meu grande nome, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; as nações saberão que eu sou o Senhor, diz o Senhor Deus, quando eu vindicar a minha santidade perante elas.
24
Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
Então, aspergirei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
Dar-vos-ei coração novo e porei dentro de vós espírito novo; tirarei de vós o coração de pedra e vos darei coração de carne.
Porei dentro de vós o meu Espírito e farei que andeis nos meus estatutos, guardeis os meus juízos e os observeis.
Habitareis na terra que eu dei a vossos pais; vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Livrar-vos-ei de todas as vossas imundícias; farei vir o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vós.