Ezequiel 46:8

Quando entrar o príncipe, entrará pelo vestíbulo da porta e sairá pelo mesmo caminho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta e sairá pelo mesmo caminho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o príncipe entrar, entrará pelo vestíbulo do portão e sairá pelo mesmo caminho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei deverá voltar do portão, passando pelo salão, como fez para entrar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o príncipe entrar, ele o fará pelo pórtico da entrada, e sairá pelo mesmo caminho.

Nova Versão Internacional

´Quando o príncipe entrar, virá pelo pórtico e sairá por onde entrou.

Nova Versão Transformadora

E quando entrar o Principe, entrará pelo caminho do alpendre da porta, e sahirá pelo mesmo caminho.

1848 - Almeida Antiga

Quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.

Almeida Recebida

Quando o rei voltar do seu culto, entrará pela passagem do pórtico do portão e sairá pelo mesmo caminho que entrou.

King James Atualizada

And when the ruler comes in, he is to go in through the covered way of the doorway, and he is to go out by the same way.

Basic English Bible

When the prince enters, he is to go in through the portico of the gateway, and he is to come out the same way.

New International Version

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

American Standard Version

Ezequiel 46

O povo da terra adorará na entrada da mesma porta, nos sábados e nas Festas da Lua Nova, diante do Senhor.
O holocausto que o príncipe oferecer ao Senhor serão, no dia de sábado, seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito.
A oferta de manjares será um efa para cada carneiro; para cada cordeiro, a oferta de manjares será o que puder dar; e de azeite, um him para cada efa.
Mas, no dia da Festa da Lua Nova, será um novilho sem defeito e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem defeito.
Preparará por oferta de manjares um efa para cada novilho e um efa para cada carneiro, mas, pelos cordeiros, segundo puder; e um him de azeite para cada efa.
08
Quando entrar o príncipe, entrará pelo vestíbulo da porta e sairá pelo mesmo caminho.
Mas, quando vier o povo da terra perante o Senhor, nas festas fixas, aquele que entrar pela porta do norte, para adorar, sairá pela porta do sul; e aquele que entrar pela porta do sul sairá pela porta do norte; não tornará pela porta por onde entrou, mas sairá pela porta oposta.
O príncipe entrará no meio deles, quando eles entrarem; em saindo eles, ele sairá.
Nas solenidades e nas festas fixas, a oferta de manjares será um efa para cada novilho e um para cada carneiro; mas, pelos cordeiros, o que puder dar; e de azeite, um him para cada efa.
Quando o príncipe preparar holocausto ou sacrifícios pacíficos como oferta voluntária ao Senhor, então, lhe abrirão a porta que olha para o oriente, e fará ele o seu holocausto e os seus sacrifícios pacíficos, como costuma fazer no dia de sábado; e sairá, e se fechará a porta depois de ele sair.
Prepararás um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto ao Senhor, cada dia; manhã após manhã, o prepararás.