Ezequiel 46:8

Quando o príncipe entrar, ele o fará pelo pórtico da entrada, e sairá pelo mesmo caminho.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando entrar o príncipe, entrará pelo vestíbulo da porta e sairá pelo mesmo caminho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta e sairá pelo mesmo caminho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o príncipe entrar, entrará pelo vestíbulo do portão e sairá pelo mesmo caminho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei deverá voltar do portão, passando pelo salão, como fez para entrar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Quando o príncipe entrar, virá pelo pórtico e sairá por onde entrou.

Nova Versão Transformadora

E quando entrar o Principe, entrará pelo caminho do alpendre da porta, e sahirá pelo mesmo caminho.

1848 - Almeida Antiga

Quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.

Almeida Recebida

Quando o rei voltar do seu culto, entrará pela passagem do pórtico do portão e sairá pelo mesmo caminho que entrou.

King James Atualizada

And when the ruler comes in, he is to go in through the covered way of the doorway, and he is to go out by the same way.

Basic English Bible

When the prince enters, he is to go in through the portico of the gateway, and he is to come out the same way.

New International Version

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

American Standard Version

Ezequiel 46

Nos sábados e nas luas novas o povo da terra adorará o Senhor junto à entrada que leva à porta.
O holocausto que o príncipe trouxer ao Senhor no dia de sábado deverá ser de seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
A oferta de cereal dada junto com o carneiro será de uma arroba, e a oferta de cereal com os cordeiros será de quanto ele quiser dar, mais um galão de azeite para cada arroba de ceral.
No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
Como oferta de cereal ele fornecerá uma arroba com o novilho, uma arroba com o carneiro, e com os cordeiros, quantos ele quiser dar, e mais um galão de azeite para cada uma arroba de cereal.
08
Quando o príncipe entrar, ele o fará pelo pórtico da entrada, e sairá pelo mesmo caminho.
" ´Quando o povo da terra vier perante o Senhor nas festas fixas, todo aquele que entrar pela porta norte para adorá-lo sairá pela porta sul, e todo aquele que entrar pela porta sul sairá pela porta norte. Ninguém voltará pela porta pela qual entrou, mas todos sairão pela porta oposta.
O príncipe deverá estar no meio deles, entrando quando eles entrarem e saindo quando eles saírem.
" ´Nas festas, inclusive nas festas fixas, a oferta de cereal será de uma arroba com um novilho, uma arroba com um carneiro, e de uma arroba com os cordeiros, quantos ele quiser dar, mais um galão de azeite para cada arroba.
Quando o príncipe fornecer uma oferta voluntária ao Senhor, seja holocausto seja oferta de comunhão, a porta que dá para o leste será aberta para ele. Ele oferecerá seu holocausto ou suas ofertas de comunhão como o faz no dia de sábado. Então ele sairá, e, depois de ter saído, a porta será trancada.
" ´Diariamente vocês fornecerão um cordeiro de um ano sem defeito como holocausto ao Senhor; manhã após manhã vocês o trarão.