Numeros 14:23

nenhum deles verá a terra que, com juramento, prometi a seus pais, sim, nenhum daqueles que me desprezaram a verá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não verão a terra de que a seus pais jurei, e até nenhum daqueles que me provocaram a verá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

não verão a terra de que a seus pais jurei, e até nenhum daqueles que me provocaram a verá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

nenhum deles verá a terra que, com juramento, prometi a seus pais; sim, nenhum daqueles que me desprezaram a verá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles nunca entrarão na terra que jurei dar aos seus antepassados. Nenhum daqueles que me abandonaram verá aquela terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

nenhum deles chegará a ver a terra que prometi com juramento aos seus antepassados. Ninguém que me tratou com desprezo a verá.

Nova Versão Internacional

Jamais verão a terra que jurei dar a seus antepassados. Nenhum daqueles que me trataram com desprezo a verá.

Nova Versão Transformadora

Não verão a terra, de que a seus pais jurei, e até nenhum d`aquelles que me irritárão, a verá.

1848 - Almeida Antiga

nenhum deles verá a terra que com juramento prometi o seus pais; nenhum daqueles que me desprezaram a verá.

Almeida Recebida

não chegarão a ver a terra que prometi com juramento a seus antepassados. Nenhum daqueles que me ultrajaram a contemplará.

King James Atualizada

They will not see the land about which I made an oath to their fathers; not one of these by whom I have not been honoured will see it.

Basic English Bible

not one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.

New International Version

surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:

American Standard Version

Numeros 14

O Senhor é longânimo e grande em misericórdia, que perdoa a iniquidade e a transgressão, ainda que não inocenta o culpado, e visita a iniquidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta gerações.
Perdoa, pois, a iniquidade deste povo, segundo a grandeza da tua misericórdia e como também tens perdoado a este povo desde a terra do Egito até aqui.
Tornou-lhe o Senhor: Segundo a tua palavra, eu lhe perdoei.
Porém, tão certo como eu vivo, e como toda a terra se encherá da glória do Senhor,
nenhum dos homens que, tendo visto a minha glória e os prodígios que fiz no Egito e no deserto, todavia, me puseram à prova já dez vezes e não obedeceram à minha voz,
23
nenhum deles verá a terra que, com juramento, prometi a seus pais, sim, nenhum daqueles que me desprezaram a verá.
Porém o meu servo Calebe, visto que nele houve outro espírito, e perseverou em seguir-me, eu o farei entrar a terra que espiou, e a sua descendência a possuirá.
Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; mudai, amanhã, de rumo e caminhai para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.
Depois, disse o Senhor a Moisés e a Arão:
Até quando sofrerei esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim.
Dize-lhes: Por minha vida, diz o Senhor, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros.