Numeros 21:10

Então, partiram os filhos de Israel e se acamparam em Obote.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os filhos de Israel partiram e alojaram-se em Obote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the children of Israel went on and put up their tents in Oboth.

Basic English Bible

Partiram, então, os filhos de Israel, e acamparam-se em Obote.

Almeida Recebida

Os israelitas viajaram para Obote e acamparam ali.

Nova Versão Transformadora

Aí os israelitas partiram e acamparam em Obote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Partiram os filhos de Israel e armaram acampamento em Obote.

King James Atualizada

Então os filhos de Israel partiram, e alojaram-se em Obote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The Israelites moved on and camped at Oboth.

New International Version

Os israelitas partiram e acamparam em Obote.

Nova Versão Internacional

Então os filhos de Israel partiram e acamparam em Obote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os filhos de Israel se partirão, e alojárão-se em Oboth.

1848 - Almeida Antiga

And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.

American Standard Version

Numeros 21

E o povo falou contra Deus e contra Moisés: Por que nos fizestes subir do Egito, para que morramos neste deserto, onde não há pão nem água? E a nossa alma tem fastio deste pão vil.
Então, o Senhor mandou entre o povo serpentes abrasadoras, que mordiam o povo; e morreram muitos do povo de Israel.
Veio o povo a Moisés e disse: Havemos pecado, porque temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor que tire de nós as serpentes. Então, Moisés orou pelo povo.
Disse o Senhor a Moisés: Faze uma serpente abrasadora, põe-na sobre uma haste, e será que todo mordido que a mirar viverá.
Fez Moisés uma serpente de bronze e a pôs sobre uma haste; sendo alguém mordido por alguma serpente, se olhava para a de bronze, sarava.
10
Então, partiram os filhos de Israel e se acamparam em Obote.
Depois, partiram de Obote e se acamparam em Ijé-Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, para o nascente.
Dali, partiram e se acamparam no vale de Zerede.
E, dali, partiram e se acamparam na outra margem do Arnom, que está no deserto que se estende do território dos amorreus; porque o Arnom é o limite de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
Pelo que se diz no Livro das Guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,
e o declive dos vales que se inclina para a sede de Ar e se encosta aos limites de Moabe.