Numeros 21:10

Então, partiram os filhos de Israel e se acamparam em Obote.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então os filhos de Israel partiram, e alojaram-se em Obote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os filhos de Israel partiram e alojaram-se em Obote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os filhos de Israel partiram e acamparam em Obote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí os israelitas partiram e acamparam em Obote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os israelitas partiram e acamparam em Obote.

Nova Versão Internacional

Os israelitas viajaram para Obote e acamparam ali.

Nova Versão Transformadora

Então os filhos de Israel se partirão, e alojárão-se em Oboth.

1848 - Almeida Antiga

Partiram, então, os filhos de Israel, e acamparam-se em Obote.

Almeida Recebida

Partiram os filhos de Israel e armaram acampamento em Obote.

King James Atualizada

Then the children of Israel went on and put up their tents in Oboth.

Basic English Bible

The Israelites moved on and camped at Oboth.

New International Version

And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.

American Standard Version

Numeros 21

E o povo falou contra Deus e contra Moisés: Por que nos fizestes subir do Egito, para que morramos neste deserto, onde não há pão nem água? E a nossa alma tem fastio deste pão vil.
Então, o Senhor mandou entre o povo serpentes abrasadoras, que mordiam o povo; e morreram muitos do povo de Israel.
Veio o povo a Moisés e disse: Havemos pecado, porque temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor que tire de nós as serpentes. Então, Moisés orou pelo povo.
Disse o Senhor a Moisés: Faze uma serpente abrasadora, põe-na sobre uma haste, e será que todo mordido que a mirar viverá.
Fez Moisés uma serpente de bronze e a pôs sobre uma haste; sendo alguém mordido por alguma serpente, se olhava para a de bronze, sarava.
10
Então, partiram os filhos de Israel e se acamparam em Obote.
Depois, partiram de Obote e se acamparam em Ijé-Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, para o nascente.
Dali, partiram e se acamparam no vale de Zerede.
E, dali, partiram e se acamparam na outra margem do Arnom, que está no deserto que se estende do território dos amorreus; porque o Arnom é o limite de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
Pelo que se diz no Livro das Guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,
e o declive dos vales que se inclina para a sede de Ar e se encosta aos limites de Moabe.