Numeros 21:10

Então, os filhos de Israel partiram e alojaram-se em Obote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, partiram os filhos de Israel e se acamparam em Obote.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então os filhos de Israel partiram, e alojaram-se em Obote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os filhos de Israel partiram e acamparam em Obote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí os israelitas partiram e acamparam em Obote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os israelitas partiram e acamparam em Obote.

Nova Versão Internacional

Os israelitas viajaram para Obote e acamparam ali.

Nova Versão Transformadora

Então os filhos de Israel se partirão, e alojárão-se em Oboth.

1848 - Almeida Antiga

Partiram, então, os filhos de Israel, e acamparam-se em Obote.

Almeida Recebida

Partiram os filhos de Israel e armaram acampamento em Obote.

King James Atualizada

Then the children of Israel went on and put up their tents in Oboth.

Basic English Bible

The Israelites moved on and camped at Oboth.

New International Version

And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.

American Standard Version

Numeros 21

E o povo falou contra Deus e contra Moisés: Por que nos fizestes subir do Egito, para que morrêssemos neste deserto? Pois, aqui, nem pão nem água há; e a nossa alma tem fastio deste pão tão vil.
Então, o Senhor mandou entre o povo serpentes ardentes, que morderam o povo; e morreu muito povo de Israel.
Pelo que o povo veio a Moisés e disse: Havemos pecado, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor que tire de nós estas serpentes. Então, Moisés orou pelo povo.
E disse o Senhor a Moisés: Faze uma serpente ardente e põe-na sobre uma haste; e será que viverá todo mordido que olhar para ela.
E Moisés fez uma serpente de metal e pô-la sobre uma haste; e era que, mordendo alguma serpente a alguém, olhava para a serpente de metal e ficava vivo.
10
Então, os filhos de Israel partiram e alojaram-se em Obote.
Depois, partiram de Obote e alojaram-se nos outeiros de Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, ao nascente do sol.
Dali, partiram e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.
E, dali, partiram e alojaram-se desta banda de Arnom, que está no deserto e sai dos termos dos amorreus; porque Arnom é o termo de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
Pelo que se diz no livro das Guerras do Senhor: Contra Vaebe em Sufa, e contra os ribeiros de Arnom,
e contra a corrente dos ribeiros que se volve para a situação de Ar e se encosta aos termos de Moabe.