Numeros 27:18

Disse o Senhor a Moisés: Toma Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe as mãos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então disse o Senhor a Moisés: Toma para ti a Josué, filho de Num, homem em quem há o espírito, e põe a tua mão sobre ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Moisés: Toma para ti a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e põe a tua mão sobre ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor disse a Moisés: - Chame Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor disse a Moisés: - Chame Josué, filho de Num, que é um homem competente, e ponha as mãos sobre ele;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o Senhor disse a Moisés: "Chame Josué, filho de Num, homem em quem está o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.

Nova Versão Internacional

O Senhor respondeu: ´Convoque Josué, filho de Num, em quem está o Espírito, e coloque as mãos sobre ele.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses: toma a ti a Josue filho de Nun, varão em quem ha espirito, e pôe tua mão sobre elle.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Moisés: Toma a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe a mão;

Almeida Recebida

Então replicou Yahweh a Moisés: ´Toma Josué bin Nun, filho de Num, homem capacitado pelo Espírito que nele está. Tu imporás tuas mãos sobre ele.

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the spirit, and put your hand on him;

Basic English Bible

So the Lord said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, Or [the Spirit] and lay your hand on him.

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;

American Standard Version

Numeros 27

E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
porquanto, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos seus olhos. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
Então, disse Moisés ao Senhor:
O Senhor, autor e conservador de toda vida, ponha um homem sobre esta congregação
que saia adiante deles, e que entre adiante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18
Disse o Senhor a Moisés: Toma Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe as mãos;
apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação; e dá-lhe, à vista deles, as tuas ordens.
Põe sobre ele da tua autoridade, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
Apresentar-se-á perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará, segundo o juízo do Urim, perante o Senhor; segundo a sua palavra, sairão e, segundo a sua palavra, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
Fez Moisés como lhe ordenara o Senhor, porque tomou a Josué e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação;
e lhe impôs as mãos e lhe deu as suas ordens, como o Senhor falara por intermédio de Moisés.