Numeros 27:18

O Senhor disse a Moisés: - Chame Josué, filho de Num, que é um homem competente, e ponha as mãos sobre ele;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor a Moisés: Toma Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe as mãos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: Toma para ti a Josué, filho de Num, homem em quem há o espírito, e põe a tua mão sobre ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Moisés: Toma para ti a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e põe a tua mão sobre ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor disse a Moisés: - Chame Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o Senhor disse a Moisés: "Chame Josué, filho de Num, homem em quem está o Espírito, e imponha as mãos sobre ele.

Nova Versão Internacional

O Senhor respondeu: ´Convoque Josué, filho de Num, em quem está o Espírito, e coloque as mãos sobre ele.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses: toma a ti a Josue filho de Nun, varão em quem ha espirito, e pôe tua mão sobre elle.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Moisés: Toma a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe a mão;

Almeida Recebida

Então replicou Yahweh a Moisés: ´Toma Josué bin Nun, filho de Num, homem capacitado pelo Espírito que nele está. Tu imporás tuas mãos sobre ele.

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the spirit, and put your hand on him;

Basic English Bible

So the Lord said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, Or [the Spirit] and lay your hand on him.

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;

American Standard Version

Numeros 27

Depois de a ter visto, você morrerá, como aconteceu com o seu irmão Arão,
porque vocês dois se revoltaram contra a minha ordem no deserto de Zim. Quando todo o povo se queixava contra mim em Meribá, vocês não quiseram reconhecer diante deles o meu santo poder (Meribá é uma fonte que existe em Cades, no deserto de Zim.).
Então Moisés disse o seguinte:
- Ó Senhor Deus, que dás vida a todos, indica um homem que possa guiar o povo
e comandá-lo na batalha, para que a tua gente não seja como ovelhas que não têm pastor.
18
O Senhor disse a Moisés: - Chame Josué, filho de Num, que é um homem competente, e ponha as mãos sobre ele;
assim, você estará dando a ele uma parte da sua autoridade, para que todo o povo de Israel obedeça a ele. Faça com que ele fique diante do sacerdote Eleazar e diante de todo o povo e ali você o apresentará como aquele que vai ficar no seu lugar.
Ele dependerá do sacerdote Eleazar, que lhe ensinará a minha vontade por meio do Urim e do Tumim. Deste modo Eleazar guiará Josué e todo o povo de Israel em tudo o que tiverem de fazer.
Moisés obedeceu à ordem de Deus, o Senhor. Ele fez com que Josué ficasse em frente do sacerdote Eleazar e diante de todo o povo.
Como o Senhor havia ordenado, Moisés pôs as mãos sobre a cabeça de Josué e o tornou o seu sucessor.