Deuteronomio 14:3

Não comereis coisa alguma abominável.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não comereis nada que seja impuro.

King James Atualizada

Nenhuma abominação comereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not eat any detestable thing.

New International Version

Não comam nada que seja proibido.

Nova Versão Internacional

- Não comam coisa alguma abominável.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nenhuma abominação comereis.

1848 - Almeida Antiga

Thou shalt not eat any abominable thing.

American Standard Version

Nenhuma abominação comereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No disgusting thing may be your food.

Basic English Bible

Nenhuma coisa abominável comereis.

Almeida Recebida

´Não comam animais detestáveis, cerimonialmente impuros.

Nova Versão Transformadora

- Não comam nada que seja impuro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 14

Filhos sois do Senhor, vosso Deus; não vos dareis golpes, nem sobre a testa fareis calva por causa de algum morto.
Porque sois povo santo ao Senhor, vosso Deus, e o Senhor vos escolheu de todos os povos que há sobre a face da terra, para lhe serdes seu povo próprio.
03
Não comereis coisa alguma abominável.
São estes os animais que comereis: o boi, a ovelha, a cabra,
o veado, a gazela, a corça, a cabra montês, o antílope, a ovelha montês e o gamo.
Todo animal que tem unhas fendidas, e o casco se divide em dois, e rumina, entre os animais, isso comereis.
Porém estes não comereis, dos que somente ruminam ou que têm a unha fendida: o camelo, a lebre e o arganaz, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão.
Nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. Destes não comereis a carne e não tocareis no seu cadáver.