Deuteronomio 33:18

De Zebulom disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas marítimas, e tu, Issacar, nas tuas tendas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E quanto a Zebulom, assegurou: ´Alegra-te, Zebulom, nas tuas viagens mari?timas, e tu, Issacar, em tuas tendas.

King James Atualizada

E de Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

About Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.

New International Version

A respeito de Zebulom disse: "Alegre-se, Zebulom, em suas viagens, e você, Issacar, em suas tendas.

Nova Versão Internacional

De Zebulom disse: Alegre-se, Zebulom, nas suas viagens, e você, Issacar, nas suas tendas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E de Zebulon disse: Zebulon, alegra-te de tuas sahidas; e tu Issaschar de tuas tendas.

1848 - Almeida Antiga

And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.

American Standard Version

E de Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.

Basic English Bible

De Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.

Almeida Recebida

A respeito da tribo de Zebulom, disse: ´Que o povo de Zebulom prospere em suas viagens, que o povo de Issacar prospere em suas tendas.

Nova Versão Transformadora

A respeito das tribos de Zebulom e de Issacar foi isto o que Moisés disse: ´Que Zebulom fique rico no comércio com outros países, e Issacar enriqueça negociando dentro do país!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 33

De José disse: Bendita do Senhor seja a sua terra, com o que é mais excelente dos céus, do orvalho e das profundezas,
com o que é mais excelente daquilo que o sol amadurece e daquilo que os meses produzem,
com o que é mais excelente dos montes antigos e mais excelente dos outeiros eternos,
com o que é mais excelente da terra e da sua plenitude e da benevolência daquele que apareceu na sarça; que tudo isto venha sobre a cabeça de José, sobre a cabeça do príncipe entre seus irmãos.
Ele tem a imponência do primogênito do seu touro, e as suas pontas são como as de um boi selvagem; com elas rechaçará todos os povos até às extremidades da terra. Tais, pois, as miríades de Efraim, e tais, os milhares de Manassés.
18
De Zebulom disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas marítimas, e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Os dois chamarão os povos ao monte; ali apresentarão ofertas legítimas, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.
De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar Gade, o qual habita como a leoa e despedaça o braço e o alto da cabeça.
E se proveu da melhor parte, porquanto ali estava escondida a porção do chefe; ele marchou adiante do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.
De Dã disse: Dã é leãozinho; saltará de Basã.
De Naftali disse: Naftali goza de favores e, cheio da bênção do Senhor, possuirá o lago e o Sul.