Josue 2:17

Disseram-lhe os homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disseram-lhe aqueles homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram-lhe aqueles homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os homens lhe disseram: - Estaremos desobrigados deste seu juramento que você nos fez jurar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os espiões disseram: - Cumpriremos o juramento que você nos pediu que fizéssemos, mas com as seguintes condições:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os homens lhe disseram: "Estaremos livres do juramento que você nos levou a fazer

Nova Versão Internacional

Antes de partir, os homens disseram a Raabe: ´Só estaremos obrigados pelo juramento que fizemos se você seguir nossas instruções.

Nova Versão Transformadora

E dissérão-lhe aquelles varões: desobrigados seremos deste teu juramento, que nos fizeste jurar.

1848 - Almeida Antiga

Disseram-lhe os homens: Nós seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar.

Almeida Recebida

E os espiões israelitas concluíram o acordo dizendo: ´Estaremos livres do juramento que nos fizeste declarar

King James Atualizada

And the men said to her, We will only be responsible for this oath which you have made us take,

Basic English Bible

Now the men had said to her, "This oath you made us swear will not be binding on us

New International Version

And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.

American Standard Version

Josue 2

Agora, pois, jurai-me, vos peço, pelo Senhor que, assim como usei de misericórdia para convosco, também dela usareis para com a casa de meu pai; e que me dareis um sinal certo
de que conservareis a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e a minhas irmãs, com tudo o que têm, e de que livrareis a nossa vida da morte.
Então, lhe disseram os homens: A nossa vida responderá pela vossa se não denunciardes esta nossa missão; e será, pois, que, dando-nos o Senhor esta terra, usaremos contigo de misericórdia e de fidelidade.
Ela, então, os fez descer por uma corda pela janela, porque a casa em que residia estava sobre o muro da cidade.
E disse-lhes: Ide-vos ao monte, para que, porventura, vos não encontrem os perseguidores; escondei-vos lá três dias, até que eles voltem; e, depois, tomareis o vosso caminho.
17
Disseram-lhe os homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,
se, vindo nós à terra, não atares este cordão de fio de escarlata à janela por onde nos fizeste descer; e se não recolheres em casa contigo teu pai, e tua mãe, e teus irmãos, e a toda a família de teu pai.
Qualquer que sair para fora da porta da tua casa, o seu sangue lhe cairá sobre a cabeça, e nós seremos inocentes; mas o sangue de qualquer que estiver contigo em casa caia sobre a nossa cabeça, se alguém nele puser mão.
Também, se tu denunciares esta nossa missão, seremos desobrigados do juramento que nos fizeste jurar.
E ela disse: Segundo as vossas palavras, assim seja. Então, os despediu; e eles se foram; e ela atou o cordão de escarlata à janela.
Foram-se, pois, e chegaram ao monte, e ali ficaram três dias, até que voltaram os perseguidores; porque os perseguidores os procuraram por todo o caminho, porém não os acharam.