Tendo passado todo o povo, então, passou a arca do Senhor, e os sacerdotes, à vista de todo o povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que, assim que todo o povo acabou de passar, então passou a arca do Senhor, e os sacerdotes à vista do povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu que, assim que todo o povo acabou de passar, então, passou a arca do Senhor, e os sacerdotes, à vista do povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando todo o povo tinha passado, a arca do Senhor e os sacerdotes também passaram, à vista de todo o povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando todos já haviam passado, a arca da aliança e os sacerdotes também passaram e ficaram na frente do povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando todos tinham acabado de atravessar, a arca do Senhor e os sacerdotes passaram para o outro lado, diante do povo.
Nova Versão Internacional
Quando todos chegaram ao outro lado, os sacerdotes atravessaram com a arca do Senhor, enquanto o povo observava.
Nova Versão Transformadora
E succedeo que, como todo o povo acabou de passar: então passou a Arca de Jehovah, e os sacerdotes perante a face do povo.
1848 - Almeida Antiga
Assim que todo o povo acabara de passar, então passaram a arca do Senhor e os sacerdotes, à vista do povo.
Almeida Recebida
Quando todo o povo terminou a travessia, a Arca de Yahweh e os sacerdotes passaram à frente do povo.
King James Atualizada
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
Basic English Bible
and as soon as all of them had crossed, the ark of the Lord and the priests came to the other side while the people watched.
New International Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
American Standard Version
Comentários