Josue 4:11

Quando todos tinham acabado de atravessar, a arca do Senhor e os sacerdotes passaram para o outro lado, diante do povo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo passado todo o povo, então, passou a arca do Senhor, e os sacerdotes, à vista de todo o povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.

American Standard Version

E sucedeu que, assim que todo o povo acabou de passar, então, passou a arca do Senhor, e os sacerdotes, à vista do povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.

Basic English Bible

Assim que todo o povo acabara de passar, então passaram a arca do Senhor e os sacerdotes, à vista do povo.

Almeida Recebida

Quando todos chegaram ao outro lado, os sacerdotes atravessaram com a arca do Senhor, enquanto o povo observava.

Nova Versão Transformadora

Quando todos já haviam passado, a arca da aliança e os sacerdotes também passaram e ficaram na frente do povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando todo o povo terminou a travessia, a Arca de Yahweh e os sacerdotes passaram à frente do povo.

King James Atualizada

E sucedeu que, assim que todo o povo acabou de passar, então passou a arca do Senhor, e os sacerdotes à vista do povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and as soon as all of them had crossed, the ark of the Lord and the priests came to the other side while the people watched.

New International Version

Quando todo o povo tinha passado, a arca do Senhor e os sacerdotes também passaram, à vista de todo o povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E succedeo que, como todo o povo acabou de passar: então passou a Arca de Jehovah, e os sacerdotes perante a face do povo.

1848 - Almeida Antiga

Josue 4

Elas servirão de sinal para vocês. No futuro, quando os seus filhos lhes perguntarem: ´Que significam essas pedras? `,
respondam que as águas do Jordão foram interrompidas diante da arca da aliança do Senhor. Quando a arca atravessou o Jordão, as águas foram interrompidas. Essas pedras serão um memorial perpétuo para o povo de Israel".
Os israelitas fizeram como Josué lhes havia ordenado. Apanharam doze pedras do meio do Jordão, conforme o número das tribos de Israel, como o Senhor tinha ordenado a Josué; e as levaram ao acampamento, onde as deixaram.
Josué ergueu também doze pedras no meio do Jordão, no local onde os sacerdotes que carregavam a arca da aliança tinham ficado. E elas estão lá até hoje.
Os sacerdotes que carregavam a arca permaneceram de pé no meio do Jordão até que o povo fez tudo o que o Senhor ordenara a Josué, por meio de Moisés. E o povo atravessou apressadamente.
11
Quando todos tinham acabado de atravessar, a arca do Senhor e os sacerdotes passaram para o outro lado, diante do povo.
Os homens das tribos de Rúben, de Gade e da metade da tribo de Manassés atravessaram preparados para lutar, à frente dos israelitas, como Moisés os tinha orientado.
Cerca de quarenta mil homens preparados para a guerra passaram perante o Senhor, rumo à planície de Jericó.
Naquele dia o Senhor exaltou Josué à vista de todo o Israel; e eles o respeitaram enquanto viveu, como tinham respeitado Moisés.
Então o Senhor disse a Josué:
"Ordene aos sacerdotes que carregam a arca da aliança que saiam do Jordão".