I Samuel 15:7

Então Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saul feriu os amalequitas desde Havilá até Sur, que está a leste, à vista do Egito.

King James Atualizada

Então feriu Saul aos amalequitas desde Havilá até chegar a Sur que está defronte do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Saul attacked the Amalekites all the way from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt.

New International Version

E Saul atacou os amalequitas por todo caminho desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

Nova Versão Internacional

Então ferio Saul aos Amalekitas desde Havila até vires a Sur, que está em fronte de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.

American Standard Version

And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.

Basic English Bible

Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

Almeida Recebida

E Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saul atacou e derrotou os amalequitas desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel, colocando-se no caminho de Israel, quando este saía do Egito.
Portanto, vá e ataque os amalequitas, destruindo totalmente aquilo que eles tiverem. Não poupe ninguém. Mate homens e mulheres, meninos e crianças de peito, bois e ovelhas, camelos e jumentos.`
Saul convocou o povo e fez a contagem em Telaim: duzentos mil homens de infantaria e dez mil homens de Judá.
Saul foi à cidade de Amaleque e pôs emboscadas no vale.
Então disse aos queneus: - Vão embora, afastem-se e saiam do meio dos amalequitas, para que eu não destrua vocês juntamente com eles, porque vocês usaram de misericórdia para com todos os filhos de Israel, quando eles saíram do Egito. Assim, os queneus se retiraram do meio dos amalequitas.
07
Então Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito.
Tomou vivo Agague, rei dos amalequitas, porém destruiu todo o povo a fio de espada.
Mas Saul e o povo pouparam Agague, o melhor das ovelhas e dos bois, os animais gordos, os cordeiros e tudo o mais que era bom. A isso não quiseram destruir totalmente; porém toda coisa sem valor e desprezível destruíram.
Então a palavra do Senhor veio a Samuel, dizendo:
- Lamento haver constituído Saul como rei, porque deixou de me seguir e não executou as minhas palavras. Então Samuel ficou triste e clamou ao Senhor durante toda a noite.
Samuel madrugou para encontrar Saul pela manhã. Mas anunciaram a Samuel: - Saul já chegou ao Carmelo, e eis que levantou para si um monumento; depois, dando volta, passou e desceu a Gilgal.