Mateus 20:11

Mas, tendo-o recebido, murmuravam contra o dono da casa,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, tendo-o recebido, começaram a murmurar contra o dono das terras,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pegaram o dinheiro e começaram a resmungar contra o patrão,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o receberam, começaram a se queixar do proprietário da vinha,

Nova Versão Internacional

Ao receber o pagamento, queixaram-se ao proprietário:

Nova Versão Transformadora

E tomando-o murmuravão contra o pai de familia.

1848 - Almeida Antiga

E, ao recebê-lo, murmuravam contra o pai de família,

Almeida Recebida

No entanto, assim que o receberam, começaram a se queixar do proprietário da vinha,

King James Atualizada

And when they got it, they made a protest against the master of the house,

Basic English Bible

When they received it, they began to grumble against the landowner.

New International Version

And when they received it, they murmured against the householder,

American Standard Version

Mateus 20

e, saindo por volta da hora undécima, encontrou outros que estavam desocupados e perguntou-lhes: Por que estivestes aqui desocupados o dia todo?
Responderam-lhe: Porque ninguém nos contratou. Então, lhes disse ele: Ide também vós para a vinha.
Ao cair da tarde, disse o senhor da vinha ao seu administrador: Chama os trabalhadores e paga-lhes o salário, começando pelos últimos, indo até aos primeiros.
Vindo os da hora undécima, recebeu cada um deles um denário.
Ao chegarem os primeiros, pensaram que receberiam mais; porém também estes receberam um denário cada um.
11
Mas, tendo-o recebido, murmuravam contra o dono da casa,
dizendo: Estes últimos trabalharam apenas uma hora; contudo, os igualaste a nós, que suportamos a fadiga e o calor do dia.
Mas o proprietário, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não combinaste comigo um denário?
Toma o que é teu e vai-te; pois quero dar a este último tanto quanto a ti.
Porventura, não me é lícito fazer o que quero do que é meu? Ou são maus os teus olhos porque eu sou bom?
Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos [porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos].