Mateus 24:51

e castigá-lo-á, lançando-lhe a sorte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E separá-lo-á, e destinará a sua parte com os hipócritas; ali haverá pranto e ranger de dentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e separá-lo-á, e destinará a sua parte com os hipócritas; ali haverá pranto e ranger de dentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os hipócritas vão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele o punirá severamente e lhe dará lugar com os hipócritas, onde haverá choro e ranger de dentes".

Nova Versão Internacional

cortará o servo ao meio e lhe dará o mesmo destino dos hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.`

Nova Versão Transformadora

E separa-lo-ha, e porá sua parte com os hypocritas: ali será o pranto, e o ranger de dentes.

1848 - Almeida Antiga

e corta-lo-á ao meio, e lhe dará a sua parte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes.

Almeida Recebida

E o senhor o punirá com toda a severidade e lhe dará um lugar ao lado dos hipócritas, onde haverá grande lamento e ranger de dentes.

King James Atualizada

And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.

Basic English Bible

He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

New International Version

and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

American Standard Version

Mateus 24

Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
Em verdade vos digo que lhe confiará todos os seus bens.
Mas, se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: Meu senhor demora-se,
e passar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com ébrios,
virá o senhor daquele servo em dia em que não o espera e em hora que não sabe
51
e castigá-lo-á, lançando-lhe a sorte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes.