Mateus 5:21

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e: Quem matar estará sujeito a julgamento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Vocês ouviram o que foi dito aos antigos: ´Não mate.` E ainda: ´Quem matar estará sujeito a julgamento.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não mate. Quem matar será julgado.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não matarás`, e ´quem matar estará sujeito a julgamento`.

Nova Versão Internacional

´Vocês ouviram o que foi dito a seus antepassados: ´Não mate. Se cometer homicídio, estará sujeito a julgamento`.

Nova Versão Transformadora

Ouvistes, que foi dito aos antigos: não matarás; mas qualquer que matar, será reo do juizo.

1848 - Almeida Antiga

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e, Quem matar será réu de juízo.

Almeida Recebida

Ouvistes que foi dito aos antigos: ´Não matarás; mas quem assassinar estará sujeito a juízo`.

King James Atualizada

You have knowledge that it was said in old times, You may not put to death; and, Whoever puts to death will be in danger of being judged:

Basic English Bible

"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'

New International Version

Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:

American Standard Version

Mateus 5

Assim brilhe também a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem a vosso Pai que está nos céus.
Não penseis que vim revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, vim para cumprir.
Porque em verdade vos digo: até que o céu e a terra passem, nem um i ou um til jamais passará da Lei, até que tudo se cumpra.
Aquele, pois, que violar um destes mandamentos, posto que dos menores, e assim ensinar aos homens, será considerado mínimo no reino dos céus; aquele, porém, que os observar e ensinar, esse será considerado grande no reino dos céus.
Porque vos digo que, se a vossa justiça não exceder em muito a dos escribas e fariseus, jamais entrareis no reino dos céus.
21
Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e: Quem matar estará sujeito a julgamento.
Eu, porém, vos digo que todo aquele que [sem motivo] se irar contra seu irmão estará sujeito a julgamento; e quem proferir um insulto a seu irmão estará sujeito a julgamento do tribunal; e quem lhe chamar: Tolo, estará sujeito ao inferno de fogo.
Se, pois, ao trazeres ao altar a tua oferta, ali te lembrares de que teu irmão tem alguma coisa contra ti,
deixa perante o altar a tua oferta, vai primeiro reconciliar-te com teu irmão; e, então, voltando, faze a tua oferta.
Entra em acordo sem demora com o teu adversário, enquanto estás com ele a caminho, para que o adversário não te entregue ao juiz, o juiz, ao oficial de justiça, e sejas recolhido à prisão.
Em verdade te digo que não sairás dali, enquanto não pagares o último centavo.